HOME > Chinese Corner > Buddy Is So Annoying《我讨厌宝弟》
Buddy Is So Annoying《我讨厌宝弟》
Buddy Is So Annoying《我讨厌宝弟》


中文角_06.png

1. 我觉得他很讨厌。

In Chinese, you use “我觉得” to indicate that you believe something is true or you have particular opinion towards something. More examples are:

我觉得你说得对。

我觉得这件衣服好看。

我觉得这首歌很好听。

我觉得中文有一点难。

2. 不许过线!

不许欺负他!

“不许+verbal phrase” is one of the ways to form imperative mood in Chinese grammar. It is typically used to tell someone not to do something. More examples are:  

不许抽烟!

不许说谎话!

不许大声说话!

不许欺负小朋友!

3. 不过偶尔,我会忘了讨厌宝弟。

More examples with the same structure:

我忘了要说什么了。

那天着急,我忘了告诉你了。

哎呀,我忘了(忘记)锁门了。

妈妈出门忘了(忘记)带钥匙了。

4. 真的很烦人!

“真的” is used to emphasize a statement in Chinese. More examples are:

我真的去了。

我真的饿了。

我真的不知道。

妈妈,我真的困了。

5. 不过偶尔……他烦一下也不错。

More examples with the same structure:

太阳被乌云遮住了。

对不起,钥匙被我丢了。

我很生气,因为我的玩具被宝弟弄坏了。

6. 他慢吞吞的时候很讨厌

他快的时候就更讨厌啦!

In Chinese, we usually put “更” before an adjective to form its comparative degree. More examples are:

萝里的心情更(加)糟糕了。

西西长得很高,她的姐姐更高。

我会阅读中文图画书了,我很高兴,妈妈更高兴。